Карел Чапек



             Похождения брачного афериста



                       Перевод Т. Аксель и О. Молочковского







   - Что правда, то правда, - скромно откашлявшись, вставил

сыскной агент Голуб. - Мы, полицейские, не любим из ряда

вон выходящих событий и новых людей в преступном мире.

Гораздо приятнее иметь дело со старым, испытанным

правонарушителем. В таких случаях мы, во-первых, сразу

знаем, чьих это рук дело, потому что каждый из них работает

на свой лад. Во-вторых, мы знаем, где найти его, а,

в-третьих, он не утруждает нас запирательством, так как

знает, что все равно оно не поможет. Да, господа, работать

с опытным человеком - для сыщика одно удовольствие. И в

тюрьме тоже, скажу вам, профессиональные преступники

пользуются доверием и благосклонностью начальства. Новички

и случайные арестанты - это ворчуны и скандалисты. Все им

не так... А вот старый преступник знает, что тюрьма - это

профессиональный риск, и, попадая за решетку, не портит

жизнь себе и другим. Но дело, собственно, не в этом.

   Лет пять тому назад стали мы вдруг получать донесения из

различных мест о неизвестном брачном аферисте. Судя по

описаниям, этот аферист был пожилой полный мужчина, лысый, с

пятью золотыми зубами. Он называл себя Мюллером, Прохазкой,

Шимеком, Шебеком, Шиндеркой, Билеком, Грочадкой, Пиводой,

Бергром, Бейчеком, Сточесом и еще тысячью фамилий. Описание

не подходило ни к одному из известных нам брачных аферистов;

видимо, это был какой-то новый. Наш шеф вызвал меня и

говорит:

   - Голуб, вы занимаетесь вокзалами и поездами.

Поглядывайте, не встретится ли вам где-нибудь субъект с

пятью золотыми зубами.

   Ладно, начал я заглядывать в рот пассажирам. За две

недели я обнаружил троих с золотыми зубами и заставил их

предъявить документы. Черт возьми, оказалось, что один из

них - инспектор училищ, а другой даже член парламента.

Знали бы вы, как они честили меня и как мне попало у нас, в

полиции! Тут я озлился и твердо решил, что доберусь до

этого типа. Хоть его аферы не по моей специальности, но мне

хотелось отплатить ему за неприятности, которые я из-за него

претерпел.

   Частным порядком я навестил обманутых вдов и сирот, у

которых выманил деньги этот жулик с золотыми зубами, обещая

жениться. Вы себе представить не можете, как умеют хныкать

и жаловаться эти многострадальные сироты и вдовы! Но все

они сходились на том, что обманщик был интеллигентный и

представительный господин с золотыми зубами, он красиво и

вдохновенно говорил о прелестях семейной жизни. Слушали они

его охотно, но ни одна не сняла отпечатков пальцев... До

чего легковерны женщины! Одиннадцатая жертва - это было в

Каменице - сквозь слезы рассказала мне, что этот субъект был

у нее три раза. Он всегда приезжал поездом в половине

одиннадцатого утра и, когда в последний раз уходил с ее

сбережениями в кармане, взглянул на номер дома и с

удивлением сказал:

   - Смотрите-ка, Марженка, сама судьба указывает, что мы

должны пожениться: номер вашего дома шестьсот восемнадцать,

а я всегда выезжаю к вам поездом в шесть восемнадцать. Не

доброе ли это знамение?

   Услышав такие слова, я сказал: "Ей-богу, это знамение!"

И тотчас вытащил из кармана расписания поездов. Из него я

без труда выяснил, с какой станции можно выехать в 6 часов

18 минут, чтобы пересесть на поезд, прибывающий в Каменице в

10 часов 35 минут. Тщательно все проверив, я убедился, что

это станция Быстршице-Нововес. Железнодорожный сыщик,

знаете ли, должен хорошо ориентироваться в таких вещах.

   В первый же свободный день я поехал в Быстршице и

спрашиваю там, на вокзале, не ездит ли оттуда толстый

господин с золотыми зубами. "Ездит, - говорит мне начальник

станции. - Это коммивояжер Лацина, что живет вон там, в

домике на нижней улице. Вчера вечером он как раз откуда-то

приехал".

   Пошел я к этому Лацине. В сенях встречаю маленькую

аккуратненькую хозяйку, спрашиваю ее:

   "Здесь живет господин Лацина?" - "Это, говорит, мой муж,

он сейчас спит после обеда". - "Не важно", - говорю я и иду

в комнаты. На диване лежит человек без пиджака; увидев

меня, он восклицает: "Батюшки мои, господин Голуб!

Мамочка, подай ему стул".

   Тут у меня вся злость прошла - это был мой старый

знакомый, аферист Плихта, специалист по лотерейным билетам.

За ним числилось не меньше десяти отсидок.

   - Здорово, Вацлав, - говорю я. - Бросил уже лотереи?

   - Бросил, - говорит Плихта, садясь на диване. - В таком

деле вечно надо быть на ногах, а я уже не мальчик.

Пятьдесят два года. Хочется отдохнуть. Без конца шататься

по домам - это уже не для меня.

   - Поэтому ты и взялся за брачные аферы, старый мошенник?

   Плихта вздохнул:

   - Господин Голуб, надо же человеку чем-то жить. Видите

ли, когда я в последний раз сидел в кутузке, у меня

испортились зубы. Я думаю, это от чечевичной похлебки.

Пришлось вставить золотые. Вы себе представить не можете,

какое доверие вызывает человек с золотыми зубами. Кроме

того, у меня улучшилось пищеварение, и я пополнел. С такими

данными волей-неволей пришлось взяться за брачные дела.

   - А где деньги? - прервал я. - У меня в блокноте

записаны все твои аферы - их одиннадцать, на общую сумму

двести шестнадцать тысяч крон. Где они?

   - Ах, господин Голуб, - отвечает Плихта. - Здесь все

имущество принадлежит жене. Дело есть дело. Мое только то,

что на мне - шестьсот пятьдесят крон, золотые часы и золотые

зубы. Мамочка, я поеду с господином Голубом в Прагу... Но

зубы я вставил в рассрочку и должен еще заплатить за них

триста крон. Эту сумму я себе оставлю.

   - А сто пятьдесят крон ты должен портному, - напомнила

мамочка.

   - Правильно! - сказал Плихта. - Господин Голуб, я

превыше всего ставлю порядочность и аккуратность. Эти

качества всегда написаны у человека на лице. Верно? У кого

нет долгов, тот смело глядит всем в глаза. Без этого нельзя

делать дела. Мамочка, обмахни щеткой мое пальто, чтобы я не

осрамил тебя в Праге... Поехали, господин Голуб?

   Плихте дали всего пять месяцев, потому что все женщины

заявили на суде, что давали ему деньги добровольно и что

прощают его. Только одна не захотела простить - богатая

вдова, которую он накрыл всего на пять тысяч.

   Через полгода я снова услышал о двух брачных аферах.

Опять Плихта, подумал я, и не стал заниматься этим делом.

Однажды пришлось мне поехать на вокзал в Пардубице, там как

раз орудовал один "багажник", - знаете, вор, что крадет

чемоданы на перроне. Недалеко от Пардубице жила на даче моя

семья. Я взял для них в чемоданчик сарделек и копченой

колбасы - в деревне, видите ли, это редкость. Я по привычке

прошел через весь поезд. Гляжу - в одном купе сидит Плихта

и обольщает немолодую даму разговорами о нынешнем падении

нравов.

   - А! - говорю я. - Опять небось обещаешь жениться?

   Плихта покраснел и, торопливо объяснив спутнице, что ему

нужно поговорить со мной по торговому делу, вышел в коридор

и сказал мне с укором:

   - Господин Голуб, зачем же так при посторонних!

   Достаточно кивка, и я сразу выйду к вам. По какому делу

вы хотите меня притянуть?

   - Опять нам заявили о двух брачных аферах, - говорю я. -

Но я сейчас занят, так что сдам тебя полицейскому посту в

Пардубице.

   - Пожалуйста, не делайте этого, господин Голуб. Я привык

к вам, да и вы меня знаете. Уж лучше я пойду с вами. Прошу

вас, господин Голуб, ради старого знакомства.

   - Никак не выходит, - говорю я. - Я должен заехать к

своим, это в часе езды отсюда. Куда же мне девать тебя на

это время?

   - А я с вами поеду, господин Голуб. По крайней мере вам

не будет скучно.

   И он поехал со мной. Когда мы вышли за город, он

говорит:

   - Дайте-ка ваш чемоданчик, господин Голуб, я его понесу.

И знаете что: я пожилой человек. Когда вы на людях

говорите мне "ты", получается нехорошее впечатление...

   Ну, я представил его жене и свояченице как старого

знакомого. Так слушайте же, что вышло. Свояченице моей

двадцать пять лет, она очень недурна собой. Плихта с ней

мило так и солидно побеседовал, а детям дал по конфетке.

После кофе он предложил погулять с барышней и детьми и

подмигнул мне: мол, мы, мужчины, понимаем друг друга, у вас

с женой есть о чем поговорить. Вот какой это был деликатный

человек!

   Когда они через час вернулись, дети держали Плихту за

руки, а свояченица раскраснелась, как пион, и на прощанье

долго жала ему руку.

   - Слушай, Плихта, - сказал я, когда мы вышли из дому. -

С чего это тебе вздумалось кружить голову нашей Маничке?

   - Привычка, - отвечал Плихта немного грустно. - Господин

Голуб, я тут ни при чем, все дело в золотых зубах. Мне от

них одни неприятности, честное слово. Я женщинам никогда не

говорю о любви, в моем возрасте это не подобает. Но именно

поэтому они и клюют. Иногда мне думается, что у них нет

настоящих чувств, а одна лишь корысть, потому что у меня

внешность обеспеченного человека.

   Когда мы пришли на вокзал в Пардубице, я говорю ему:

   - Ну, Плихта, придется все-таки сдать тебя здешней

полиции. Мне тут нужно заняться расследованием одной кражи.

   - Господин Голуб, - стал он упрашивать, - оставьте меня

пока на вокзале, в ресторане. Я закажу чай и почитаю

газеты. Вот вам все мои деньги, четырнадцать тысяч с

лишним. Без денег я не убегу, у меня на билет даже не

осталось.

   Оставил я его в ресторане, а сам пошел по делам. Через

час заглядываю в окно: сидит на том же месте, нацепив

золотое пенсне, и читает газеты. Еще через полчаса я

покончил с делами и захожу за ним. Вижу, он уже за соседним

столиком, в обществе какой-то шикарной блондинки, с

достоинством отчитывает кельнера за то, что тот подал ей

кофе с пенками. Увидев меня, он распрощался с дамочкой и

подошел ко мне.

   - Господин Голуб, не могли бы вы забрать меня через

недельку? Как раз работа подвернулась.

   - Очень богатая дама? - спрашиваю я.

   Плихта даже рукой махнул.

   - У нее фабрика, - прошептал он. - И ей нужен опытный

человек, который мог бы помочь ей советом. Сейчас она как

раз собирается купить новое оборудование.

   - Ага, - говорю я, - так пойдем, я тебя представлю.

   И подхожу к этой дамочке.

   - Здорово, - говорю, - Лойзичка! Все еще ловишь пожилых

мужчин?

   Блондинка покраснела до корней волос и говорит:

   - Батюшки мои, господин Голуб, я не знала, что это ваш

знакомый.

   - Ну, так убирайся подобру-поздорову. Господин советник

юстиции Дундр давно интересуется тобой. Он, видишь ли,

называет твои проделки мошенничеством.

   Плихта был просто убит горем.

   - Господин Голуб, - говорит он, - никогда бы не подумал,

что эта дамочка тоже аферистка.

   - Да, - отвечаю, - да еще и легкого поведения. Представь

себе: она выманивает деньги у пожилых мужчин, обещая выйти

за них замуж.

   Плихта даже побледнел.

   - Какая низость! - воскликнул он. - Можно ли после

этого верить женщинам?! Господин Голуб, это переходит

всякие границы!

   - Ладно, - говорю, - подожди меня здесь, я куплю тебе

билет в Прагу. Какой тебе класс, второй или третий?

   - Господин Голуб, - возразил Плихта, - зачем же бросать

деньги на ветер? Я как арестованный имею право на

бесплатный проезд. Уж вы меня отвезите на казенный счет.

Нашему брату приходится беречь каждую копейку.

   Всю дорогу Плихта честил эту дамочку. Я никогда не видел

такого глубокого и благородного негодования. В Праге, когда

мы вышли из вагона, Плихта говорит:

   - Господин Голуб, я знаю, что на этот раз получу семь

месяцев. А я, видите ли, очень недолюбливаю тюремную

кормежку. Четырнадцать тысяч, что вы у меня взяли, это весь

мой доход от последнего дела. Могу я позволить себе хотя бы

поужинать? Кроме того, мне хотелось бы угостить вас. Ведь

помните, я у вас пил кофе.

   Мы вместе пошли в лучший трактир. Плихта заказал себе

бифштекс и выпил пять кружек пива, а я заплатил из его

кошелька, после того как он трижды проверил, не обманул ли

нас кельнер.

   - Ну, а теперь в полицию, - говорю я.

   - Одну минуточку, господин Голуб, - говорит он. - В этом

последнем деле у меня были большие накладные расходы.

Четыре поездки туда и обратно по сорока восьми крон за билет

- триста восемьдесят четыре кроны. - Он нацепил пенсне и

подсчитал на клочке бумаги. - Потом питание примерно по

тридцать крон в день... я должен хорошо питаться, господин

Голуб, это производственная необходимость... итого сто

двадцать крон. Букет, что я преподнес барышне, стоил

тридцать пять крон, это долг вежливости Обручальное кольцо -

двести сорок крон, оно было позолоченное, господин Голуб.

Не будь я порядочный человек, я бы сказал, что оно золотое,

и посчитал бы за шестьсот крон. Кроме того, я купил ей торт

за тридцать крон. Далее, пять писем, по кроне на марку, и

объявление в газете, по которому я с ней познакомился,

восемнадцать крон. Общий итог, стало быть, восемьсот

тридцать две кроны. Эту сумму вы, пожалуйста, вычтите из

отобранных у меня денег. Я эти восемьсот тридцать две кроны

пока оставлю у вас. Я люблю порядок, господин Голуб,

накладные расходы должны быть покрыты. Ну вот, а теперь

пошли.

   Уже в коридоре полицейского управления Плихта вспомнил

еще один расход.

   - Господин Голуб, я этой барышне подарил флакон духов.

Заприходуйте мне, пожалуйста, еще двадцать крон.

   Затем он тщательно высморкался и безмятежно проследовал в

кутузку.



   1929